Как стать переводчиком фрилансером

Где брать заказы на транскрибацию

Вечная головная боль — где брать заказы? Я для вас подобрал несколько лучших сайтов, где можно искать заказчиков и предлагать свои услуги по переводу содержания из аудио в текст.

Work-Zilla

Основная масса заказчиков находится именно здесь и начинать лучше всего отсюда. Здесь много как мелких заказов в 100 рублей, так и больших на несколько тысяч

Новичкам я советую идти сначала сюда. За счет небольших заказов можно быстро набрать репутацию и выйти на достойный заработок в день.

Kwork

На сегодня это самая успешная биржа фриланс-услуг с фиксированный оплатой. Каждый куворк здесь стоит 500 рублей. Здесь вы уже не ищете заказчиков, а заказчик ищет исполнителей. Вот пример одного из исполнителей.

Данная исполнительница на сайте меньше года, а уже выполнила 104 задания. Конечно же у нее не все задания были по транскрибации, но все они связаны с набором текста. И конечно же она работает не только на kwork, но и на других сайтах по заработку. Это к вопросу, а можно ли на этом заработать. Как видите, да!

ToDo (биржа закрылась)

Почти брат-близнец сайта Kwork, за небольшим отличием. Здесь исполнители могут назначать цену за свои услуги и не ограничены в цене одного ворка. Можно создать ворк на 100 рублей за 10 минут, а можно и 1200 за час. Никто вас не ограничивает. По популярности уступает Kwork’у.

MoguZa

МогуЗа позиционирует себя как продавец цифровых услуг, где исполнители предлагают свои услуги за конкретную сумму. На сегодняшний день на сайте 108 предложений о переводе аудио в текст, вы можете стать 109-м.

YouDo.com

Юду — один из крупнейших сервисов в интернете по поиску исполнителей. В отличии от описанных выше конкурентов, он специализируется на всех сферах жизни, а не только на интернете. Здесь можно найти от уборщика туалетов, до конструктора космических короблей.

Есть в нем и сегмент для интернет работы Перейдите на freelance.yodo.com и вам будет доступна фриланс биржа, где и можно найти заказчиков по трансрибации.

Weblancer

Одна из популярнейших фриланс-бирж рунета. Здесь можно найти как разовые заказы, так и постоянную работу.

Увы, заказов здесь не так много.

FL.RU

Самая популярная фриланс биржа. Заказов здесь много, но идти сюда стоит уверенным в своих силах и с деньгами в кармане, точнее купленном PRO-аккаунтом. Да, по транскрибации здесь дают заказчики только исполнителям с платным аккаунтом.

Advego

Не лишним будет вам зарегистрироваться на бирже контента — Advego. Здесь может и не так часто, но все же, проскакивают интересные заказы по расшифровки аудио и видео в текст. А если активных заданий нет, то можно заработать и другими способами, коих здесь огромное множество (копирайт, рерайт, лайки, репосты, комментирование, создание тем на форуме и др.)

АудиоБюро

Если вы хотите найти постоянную работу с гарантированной заработной платой, то можете попробовать свои силы в «Аудио Бюро», специализирующихся на предоставления услуг в сфере аудио и видео услуг. В разделе «Вакансии» можно найти предложения трудоустройства в качестве расшифровщик аудиозаписей и некоторых других.

Эти сайты, которые я бы рекомендовал для старта заработка на транскрибации. Это конечно же не полный список, но здесь больше всего заказчиков и меньше шанс наткнуться на мошенников и обман. Многие исполнители открывают свои сайты и зарабатывают на них услугами по переводу содержимого аудиофайлов в текст. Ну или предлагают свои услуги через социальные сети.

Первое время вам потребуется поработать на свои:

  • Имя
  • Репутацию
  • Портфолио

Дальше они уже будут работать на вас, и заказчики сами будут к вам обращаться.

4 способа заработать на переводах текстов

Помимо описанного выше метода, есть ещё несколько вариантов заработать на переводах с английского на русский. Такие навыки в сети часто пригождаются, а в Рунет постепенно всё приходит из буржунета.

Чем может заняться переводчик?

  1. Заказы на биржах фриланса. Заказы на удаленную работу ежедневно добавляются. Искать их нужно на специальных биржах, их мы также представим в списке сайтов для заработка на переводах ниже. Суть предельно простая, регистрируешься, переходишь к поиску предложений и отправляешь заявки на выполнение работы:

    Конкуренция высокая, поэтому при отправке заявки попытайтесь заинтересовать заказчика. Предложите ему сниженную цену, что-то дополнительное, расскажите о своём опыте и т.д. Почему именно ваша кандидатура должна его заинтересовать? А когда наберете рейтинг и отзывы, люди сами будут выходить с вами на связь.

  2. Прямые заказчики. Поискать людей, которым требуются услуги переводчиков можно и на множестве других ресурсов. Задействуйте всё, социальные сети, форумы, комментарии на блогах. На всех сайтах есть форма поиска, вводите через неё запросы типа «ищу переводчика» или «требуется перевод», связывайтесь с клиентами напрямую:

    Вот пара простых примеров из Вконтакте. У этого способа есть один большой минус – низкая безопасность. Если биржи контролируют сделки или хотя бы собирают рейтинг пользователей, то убедиться, что заказчик тебя не кинет через социальную сеть просто невозможно. Можно брать предоплату, но если ты новичок мало кто согласится на такие условия.

  3. Постоянная удаленная работа. Предлагают переводчикам и вакансии для трудоустройства. Нередко работа удаленная, потому что заниматься обработкой текстов удобнее на дому. Работодателю это выгодно, он не платит налоги, не организует рабочее место и т.д. Вакансии есть на биржах фриланса и разных досках объявлений:

    Здесь всё гораздо серьезнее, возможно, вы даже сможете официально трудоустроиться. Но и знания языка должны быть на высоком уровне. В данном примере оплата идёт за каждую страницу, а сколько вы сможете переводить материалов, зависит от приложенных усилий.

  4. Создание своего сайта. Создание контента пригодится и для наполнения собственного ресурса. Сделайте обычный блог, сейчас для этого не нужны никакие деньги и знания. Ещё лучше будет, если вы сделаете сайт на иностранном языке, потому что зарубежные рекламодатели платят больше. Монетизировать площадку можно разными способами, в том числе и через продажу ссылок:

    Всего по 300 рублей стоит размещение ссылки, сайт не самый популярный, но общий доход уже превышает 80 000 рублей. В плане финансов никаких ограничений, чем лучше раскрутишь проект, тем больше сможешь зарабатывать.

Получать деньги сразу за проделанную работу или сделать упор на перспективы? Мой выбор очевиден, я сделал собственный блог. Пускай переводов у меня нет, но схема заработка не отличается. Поэтому лучше сначала потрудиться без дохода, а потом получать в разы больше и стабильно.

Как зарабатывать больше денег на транскрибации?

  • Научитесь обрабатывать сложные записи: переговоры, диалоги, судебные заседания, где говорит несколько человек и нужно точно воспроизводить все реплики. За такую работу платят больше денег.
  • Освойте программы, позволяющие улучшать качество аудио. Это поможет быстрее делать расшифровку.
  • Есть программы и сайты, которые распознают речь в автоматическом режиме и предоставляют ее запись в виде текста. Конечно, они не имеют 100% точности и их нужно проверять. Однако это позволяет повышать производительность.
  • Тренируйте слух и скорость печати. Эти навыки вам пригодятся.
  • Ищите постоянных заказчиков. Они обеспечат постоянную загрузку и увеличат заработок.
  • Узнайте, что такое тайм-коды и как их указывать, как правильно оформлять и редактировать тексты. Это повысит ценность ваших услуг для заказчиков и стоимость работы.

Мы разобрались, какой заработок может приносить транскрибация в интернете и сколько денег реально получать, занимаясь набором текста. Вам осталось найти подходящие вакансии и попробовать свои силы в этой сфере.

Рекомендуем

Удаленная работа в Яндексе: какие вакансии предлагает компания?

Все больше крупных компаний начинают нанимать удаленных работников. Так называют сотрудников, которые работают из дома и в ряде случаев даже не …

Бегун или Яндекс.Директ? Какая система контекстной рекламы выгоднее для владельца сайта

В начале марта 2007 года произошло знаменательное событие – наконец-то получил логическое завершение давний спор, можно или нет на одном сайте …

Где переводчикам найти удаленную работу?

Тем, кто только решил начать заработок в интернете на переводе текстов с английского на русский, стоит зарегистрироваться на специальных биржах, предлагающих подобные задания. Такие площадки берут со сделки комиссию в определенном размере, зато вы получаете полную гарантию оплаты труда!

Будьте бдительны, начиная сотрудничество с новым заказчиков. В сети много мошенников, и новичку бывает сложно распознать нечистого на руку клиента.

Обозначим популярные специализированные сервисы, которые помогут заработать на переводах онлайн на дому:

  • Lingvomonster. Зарегистрироваться на площадке вы сможете только после прохождения теста. После проверки работы администрацией вы получаете доступ к многочисленным заказам. Здесь много предложений по переводам не только с английского на русский, но и с русского на английский.
  • Language. Интернет-площадка, где собираются настоящие профи. Для начала работы вам потребуется предоставить администрации сайта дипломы, подтверждающие соответствующее образование в сфере иностранных языков. Если вам предоставят место среди исполнителей, за работу вы будете получать значительно больше – расценки на заказы тут выше, чем на прочих аналогичных биржах.
  • Littera. Отзывы о сервисе в большинстве своем только положительны. Вам потребуется пройти первоначальный тест. Конкуренция следи исполнителей здесь довольно высокая, что и объясняет невысокий ценник на предлагаемые заказы.
  • Prohq. Это биржа, где можно «продать» любые знания и умения, в том числе – переводческие навыки. Площадка подходит больше для профи, поскольку для новичков администрация вводит ряд ограничений на подачи заявок.
  • Lingvomonster. Здесь можно наладить успешный заработок в интернете на переводах текстов. Для начала придется подтвердить свои знания иностранного языка – пересказать своими словами небольшой отрывок текста. После проверки модератором своей работы вы получаете доступ к аккаунту.
  • Telejob. Переводчики здесь найдут много предложений по удаленному заработку.
  • Trworkshop. Отличное место для профессионального развития. Многие переводчики, начинающие здесь свою работу, совсем скоро получают заказы по высокой стоимости.

Не только специализированные проекты предлагают «свободным» переводчикам удаленную работу. Новички могут начать заработок на переводах текстов с английского на русский на биржах контента и фриланса. В лентах заказов тут иногда мелькают задания по переводам статей.

Проверенные сайты:

  • Etxt,
  • Advego,

Рассматриваете удаленную работу как основное средство заработка? Тогда зарегистрируйтесь сразу на нескольких площадках. Так – в работе не будет возникать простоев, поскольку хоть какой-нибудь заказ вы все равно возьмете.

А чтобы клиенты вас находили сами, составьте резюме и разместите его на досках объявлений, в соцсетях и на сервисах по поиску работы. Не забудьте про портфолио – работодатели смогут оценить ваш уровень мастерства. Но в этом случае, будьте осторожны – если специализированные сайты для заработка на переводе текстов предлагают гарантированные сделки, то ту вам придется полагаться только на добропорядочность заказчика!

Уберечь себя от обмана можно только одним способом – брать предоплату за работу. Именно так и поступают многие опытные фрилансеры.

Если вы уверены в своих профессиональных знаниях, запустите собственный небольшой бизнес в сфере переводов текстов, который тоже поможет зарабатывать удаленно. Варианты такие:

  • Обучающие видео-уроки по переводам. Это довольно популярный сейчас заработок на переводе иностранных текстов на русский язык. Суть его заключается в следующем – вы создаете собственные видео по обучению новичков азам иностранных языков и заливаете их, например, на YouTube или в собственные группы в соцсетях. Такой способ достаточно трудоемкий – отдачи приходится порой ждать очень долго. Также вы можете набирать учеников и проводить платные консультации посредством видео-чатов – неплохая подработка к постоянных заказам по переводам.
  • Создание контент-студии по переводам. Создайте сайт или хотя бы группу в соцсети и предлагайте заказчикам услуги по переводам текстов. Начать вы можете самостоятельно. Но чтобы иметь возможность работать с крупными работодателями, не помешает зарегистрировать ИП. Когда дело пойдет в гору, можно набрать в штат еще несколько переводчиков. Очень востребованна сегодня услуга по переводу научных и дипломных работ с русского на английский – студенты, которые поступают в иностранные ВУЗы, сдают комиссий целый пакет документов, переведенный и заверенный у нотариуса. Если продумать рекламу своей студии, клиентов вы найдете всегда.

Возможности, которые перед вами открыты

Последовательный перевод во время устного диалога. Я сам нередко делал такие переводы, но вот работал не удаленно, а так. Дело было недалеко от Байкала, когда я добирался туда автостопом с моими друзьями. На озеро приехала группа американских туристов, не знаю, куда делся американский гид, но суть в том, что им дали нашего гида, который мог сказать только: «Хелло». Я не мог не повлиять на репутацию нашей страны, и занялся последовательным переводом. Суть: гид говорит предложение, ты его слушаешь, потом переводишь на английский, и так несколько часов беспрерывного «talking».

Существует и такая работа в онлайн режиме, вы подключаетесь к диалогу как участник конференции, совещания или семинара дистанционно, по скайп связи. Денег, конечно, за свои услуги я не взял, но вот вы таким способом можете неплохо заработать.

Юридически грамотный технический перевод и другие узкоспециализированные темы оценивается намного выше, чем классические. Если ваш перевод будут использовать для «внутреннего» использование в рабочем процессе это одно дело, но вот задачи технического перевода – создать тексты, которые будут использованы во время работы с иностранными партнерами или нормативного обеспечивать бизнес.

Нотариальные переводы. Если вы переезжаете в другую страну, вам нужно нотариально перевести документы или международные договоры. Скажу сразу, что это неплохой заработок, ведь мой друг занимается этим уже много лет подряд. Он не сидит дома, для работы ему только нужен компьютер и выход в Интернет, чтобы получить и отправить работу.

Единственное, что нужно учитывать, переводчик должен сам получить определенную лицензию для занятия таким видом деятельности. Стоит она недорого, но вот получить ее можно только сдавши определенные экзамены на знание языка и на его уровень. Нотариусы, как правило, работают с переводчиками на долгосрочной основе, поэтому если вы найдете себе работодателя, можете считать что это всерьез и надолго.

Коррекция и редактирование материалов на разных языках. Эта работа на дому не слишком оплачиваемая (т.к. собственно тексты не нужно переводить, нужно только корректировать ошибки), но, в то же время, сам процесс не менее трудоемкий.

4 этапа работы по переводу текстов за деньги

Естественно, для того чтобы зарабатывать на переводах деньги, необходимо знать хоть один иностранный язык. Переводить тексты за деньги можно с иностранного на русский язык, а также, наоборот – с русского на иностранный.

Чтобы получить работу по переводу текстов за деньги, вам нужно пройти 4 этапа:

  1. Выбор формата.

    Для начала определитесь, какие материалы вы будете переводить. Самый распространенный – это, конечно, художественный перевод. Под этими словами подразумевается, что текст переводится не дословно.

    Переводчик, прежде всего, руководствуется желанием передать суть написанного (вместе со всеми оборотами, метафорами). Здесь необходимо иметь еще и талант к писательству, чтобы суметь передать на другой язык все то, что хотел сказать автор оригинала.

  2. Составление резюме и портфолио.

    Дополнительный заработок на переводах обычно ищут в интернете. Любой заказчик потребует от вас резюме, к которому необходимо приложить портфолио.

    В данном случае портфолио – это ваши готовые работы, которые вы написали ранее другим заказчикам.

    Если вы впервые беретесь за подобное дело, то стоит потратить несколько дней и перевести тексты, которые вы отправите в качестве портфолио заказчику. Без наглядных примеров ваше резюме в 90% случаев не будут даже рассматривать.

  3. Поиск заказчиков.

    Существует много сайтов, где можно получать деньги за переводы текстов. К подробному списку с обзором характеристик мы вернемся далее.

  4. Выполнение тестового задания.

    После того как вы найдете своего первого заказчика, он с высокой долей вероятности попросит вас выполнить тестовое задание. Оно может быть и оплачиваемое, и бесплатное.

На этом этапе нужно выложиться максимально, ведь если тестовое задание будет выполнено идеально, то вы получите не только оплату за присланную работу, но и постоянного заказчика.

Писать статьи на заказ: с чего начать

Первый шаг для старта – это регистрация на одной или нескольких площадках, которые являются биржами статей. Здесь находится большое количество заказчиков, которые готовы предложить работу как новичкам, так и опытным копирайтерам.

Начни с регистрации на биржах копирайтеров

Популярные на сегодняшний день биржи статей:

  • Textsale;
  • Text.ru;
  • Advego;
  • Copylancer;
  • Neotext;
  • Smart-Copywriting.

Это биржи, которые работают на просторах Интернета 10 и более лет. Каждый из порталов имеет уже сформировавшуюся группу заказчиков и исполнителей.

Это отличное место для того, чтобы выполнить свои первые заказы и вообще попробовать себя в роли копирайтера.

Стоит быть готовым к тому, что на первых порах вам придется выполнять заказы за минимальную стоимость, но чем больше качественных текстов вы напишете, тем выше будет ваш рейтинг, наличие положительных отзывов и опыта.

Поэтому со временем вы сможете уже выполнять более сложные и дорогие заказы, обзаведетесь постоянными заказчиками.

Лучше всего зарегистрироваться сразу на нескольких биржах, чтобы понять, где именно вам больше нравится работать.

У каждого из порталов есть свои отличительные особенности, преимущества и недостатки, поэтому для сравнения лучше сделать парочку пробных заказов на нескольких сайтах, чтобы потом остановить свой выбор и начать активно работать на той или иной бирже статей.

Альтернативные способы заработка

Переводчик может заработать в интернете и другими способами, не только с помощью переводов. Ведь его знания очень востребованы в онлайне. Можно построить целый бизнес, основываясь на своих знаниях. Насколько успешен он будет зависит от востребованности языка, который вы знаете в совершенстве. И вашей предпринимательской жилки.

Иностранные биржи для заработка – на зарубежных сайтах платят за аналогичную работу больше, чем в рунете. Так что можно даже выполняя простые задания (опросы, написание комментариев и т.п.), можно заработать больше, чем в рунете. Просто за счет разницы в курсе рублей и долларов.

Инфобизнес – создайте подробный и понятный обучающий курс по иностранному языку. Многие люди готовы платить любые деньги, чтобы научиться говорить на других языках. Самые популярные: английский, китайский, французский.

Заработок на YouTube – создайте собственный канал, где вы будете проводить обучение для всех желающих. Выкладывайте небольшие ролики по 10-15 минут, чтобы осветить одну небольшую тему и помочь людям в обучении.

Репетиторство по Skype – проводить индивидуальные обучающие курсы с почасовой оплатой. Намного удобней учиться языку на дому, чем ездить на курсы или к репетитору. Да и цены онлайн-обучения получатся ниже.

Главное найти свою аудиторию.

Можно совместить все эти этапы в одну цепь:

  1. Создать группу вконтакте и канал на ютуб.
  2. В группе размещать информацию по языку, которую можно брать из открытых источников, и дополнительно размещать свое видео с ютуба.
  3. Когда появится аудитория и постоянные читатели, предложите индивидуальные занятия или обучающие курсы – инфобизнес.

Какие-то знания и умения всегда ценятся в интернете, за что люди готовы щедро платить. Грамотно распорядитесь своим преимуществом, чтобы получить хорошее финансовое вознаграждение и удовлетворение от своей работы.

Список сайтов для интернет-переводчиков

На наш взгляд, разумнее поделить этот список на несколько категорий. Здесь будут представлены и сайты для профессионалов, желающих сразу выйти на достойный доход, и для новичков, пробующих свои силы.

Littera.ru – для работы на данном ресурсе необходимо иметь познания в области языков. Конечно, предоставления аттестата и диплома от вас не требуют, однако после регистрации сайт предложит пройти специальный тест, позволяющий оценить ваши способности.

Желающих работать на данной бирже – огромное количество, конкуренция высока, а оплата не самая выоская.

Language.ru – этот ресурс можно считать самым высокооплачиваемым. Требования здесь тоже наиболее серьезны: от вас потребуется предоставление копий диплома, различных сертификатов, всех профессиональных наград.

Будет хорошо, если вы предоставите портфолио с примерами готовых заданий, с рекомендациями и отзывами о вашей деятельности. Высокие барьеры для входа на биржу. Однако величина заработка приятно вас удивит.

Telejob.ru – проект, работающий по типу доски объявлений. Периодически здесь возникают предложения о переводе того или иного текста. Попробовать здесь себя можно как новичку, так и знатоку.

Etxt.ru – отличный ресурс, подходящий всем категориям работников. Это одна из самых больших и известных бирж по работе с текстами. Чтобы начать зарабатывать хорошие деньги – придется заработать себе статус и повысить рейтинг.

https://youtube.com/watch?v=0b4j2_AE2o0

Как только вы освоитесь, то сможете получать от 120 рублей за перевод 1000 символов.

Advego – концепция проекта аналогична Etxt.ru. Тем не менее, сервис за годы работы зарекомендовал себя, как очень качественный. Здесь действительно ценится только хорошо выполненная работа, но, стоит заметить, что и оплачивается она хорошо. Проект также предоставляет возможность продажи ваших авторских статей.

Prohq.ru – очередной проект, где сосредоточены вакансии для фрилансеров. Средняя ставка за перевод тысячи символов: 250 рублей. Помимо всего, сервис берет предварительный залог с заказчика за пользование вашими услугами. В таком случае можно быть уверенным, что вы не нарветесь на мошенников.

Сайты для заработка на переводах текстов (поиск клиентов)

Заказчики используют разные площадки чтобы найти исполнителей для переводов английских текстов. Заработок будет достойным только в том случае, если вы сможете постоянно находить клиентов. Из-за высокой конкуренции это может стать большой проблемой. Поэтому советуем зарегистрироваться сразу на нескольких ресурсах:

  1. Advego – самая известная отечественная биржа статей. На ней есть заказы и можно размещать готовые статьи на продажу. Требования к качеству высокие, только здесь выплаты можно получить прямо на банковскую карту.
  2. – похожий проект, только чуть менее популярный. Также заказы и продажа переводов на любую тематику. Выплаты только на Webmoney, а для дополнительного заработка можно продавать фотографии.
  3. – у этой биржи самые низкие требования к качеству, она подходит новичкам, но средние расценки низкие. Помогает набраться опыта. Не выставляйте на продажу откровенно плохие переводы, жалобы покупателей приводят к блокировке профиля.
  4. Text – из трёх представленных, это самая мелкая биржа. Зато на ней конкуренция не такая высокая и добавлен раздел с продажей новостей. Удобно проверять уникальность, на главной странице есть специальный функционал.
  5. Weblancer – полноценная биржа фриланса, где вы найдете не только заказы, но и вакансии по переводу текстов. Доступ к бирже платный, но первые 30 дней даются бесплатно, за месяц реально найти постоянных клиентов.
  6. Kwork – сюда заходят заказчики, чтобы найти исполнителя. Фрилансеры добавляют кворки – объявления с услугами. Фишка в том, что цена фиксирована (500 рублей). Подумайте, что вы можете предложить за такую сумму.
  7. Moguza – по аналогичной схеме работает и этот проект. Тут объявления фрилансеров добавляются в формате «Могу за … сделать …». Для рекламы своих услуг добавьте предложение и ждите заявок.
  8. Work Zilla – когда на этой бирже добавляется заказ, клиенту предлагают 3 случайных кандидата. Вполне возможно, что среди них окажетесь вы. Для регистрации в системе обязательно требуется кошелек Webmoney.
  9. FL – бесплатная биржа удаленной работы, есть вакансии и отдельные проекты. Сервис выступает в роли гаранта, предложений тут больше всего. Обязательно добавьте своё портфолио в профиль.
  10. Proz – специализированный сервис для переводчиков. Настоящие профессионалы предоставляют здесь свои услуги за солидное вознаграждение. Более того, это сообщество полиглотов, поэтому стоит зарегистрироваться и для общения с единомышленниками.

С любым из этих проектов открывается заработок на переводе текстов на русский и другие языки. Способы предлагаются разные, но лучше развиваться по нескольким профилям. Повышайте рейтинг одновременно на разных биржах, все они пригодятся для привлечения клиентов. Чем активнее будешь трудиться, тем быстрее дойдешь до уровня, когда тебе начнут приходить предложения о сотрудничестве напрямую.

Выводы

Работа переводчиком на удалёнке – популярная и востребованная сфера заработка онлайн. При наличии весомого опыта и профессионального подхода переводчики могут зарабатывать не менее 100 000 рублей за месяц. Конечно, для этого нужно быть готовыми к определённым рискам: мошенничество, простой без работы в ожидании заказов, работа за маленькие гонорары. Но упорство и постоянство принесут переводчику ожидаемые награды:

  • достойную оценку его труда;
  • большое количество свободного времени;
  • расширение сферы профессиональных навыков.

Личностный и профессиональный рост – вот, пожалуй, главные достоинства удалённой работы переводчиком текстов. Успехов вам!

Что можно сделать прямо сейчас:

  1. Если вам интересна тема заработка в Интернете, здесь собрана вся самая полная и актуальная информация: 17 проверенных способов заработка в интернете
  2. Прочитать бесплатную книгу «В пяти шагах от финансовой свободы».  Посвящается тем, кто готов КАПИТАЛЬНО улучшить свое материальное положение и встать на тропу к финансовой свободе. В ней рассказывается про 5 ключевых этапов, которые снесут стену между Вами и финансовым благополучием.
  3. Посетите страничку Наталии Закхайм «Школа Личность и Капитал» где найдете много бесплатных тренингов и семинаров.
  4. Пройти обучение на бесплатном 7-дневном курсе «Личный помощник интернет предпринимателя». Узнайте как стать правой рукой предпринимателя, работать по свободному графику и зарабатывать 25000-60000 рублей в месяц. Спрос на удаленных ассистентов на рынке труда в разы превышает предложение (по данным hh.ru). Сегодня у вас есть шанс освоить перспективную профессию и работать по удобному графику без привязки к месту, уделяя достаточно времени семье и близким. Так воспользуйтесь им! Пройдите обучение на личного помощника БЕСПЛАТНО.
  5. Для самых мотивированных рекомендуем пройти бесплатный 7-дневный курс «Профессия: интернет-маркетолог». Это одна из наиболее востребованных профессий XXI века. С каждым днем растет спрос на специалистов по онлайн-продвижению бизнеса, и вы можете стать одним из них. Совсем не обязательно учиться годами, чтобы стать интернет-маркетологом.  Освойте на нашем бесплатном курсе основы профессии, и возьмите первый проект на реализацию на платной основе уже через 7 дней! Попробуйте, и если это дело вам понравится, сможете доучиться и далее трудоустроиться по вакансии с зарплатой от 45 000 до 145 000р./мес. Пройти обучение на интернет-маркетолога>>>
  6. Чтобы лучше разбираться как работают банки скачайте бесплатную мини-книгу «Лайфхаки по работе с банком или почему вам могут не дать кредит»

Автор статьи: Андрей Меркулов

Действующий предприниматель, владелец ряда инвестиционных проектов, эксперт в областях недвижимости, маркетинга, и автоматизации бизнеса.

Автор 6 книг о бизнесе, действующий член AMA (американской ассоциации маркетинга, www.marketingpower.com), организатор бизнес-конференций.

Интернет-маркетолог, эксперт по быстрому запуску бизнеса и построению системы управления.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector